Die Hindi-Ausgabe des zeitgenössischen chinesischen Romans Wild Fox Ridge feierte auf der New Delhi Buchmesse Premiere und markierte damit einen bedeutenden Moment in der literarischen Übersetzung und im interkulturellen Austausch. Der Roman wurde von dem preisgekrönten Übersetzer Anand Swaroop Verma ins Hindi übersetzt und vom New Delhi ansässigen Verlag Prakashan Sansthan veröffentlicht, einem Verlagshaus mit langjährigem Engagement für die Einführung von Weltliteratur bei indischen Lesern.
Die Buchvorstellung brachte Wissenschaftler, Übersetzer und literarische Persönlichkeiten zusammen, darunter B.R. Deepak, Sinologe und Direktor des Zentrums für chinesische und südostasiatische Studien an der Jawaharlal Nehru Universität, sowie den Gelehrten Ravindra Tripathi. Während der Veranstaltung lasen die geladenen Redner ausgewählte Passagen aus der Hindi-Ausgabe und diskutierten die literarischen Themen und den kulturellen Kontext des Romans. In seiner Rede beschrieb Tripathi den Autor Xuemo als einen international anerkannten Schriftsteller und lobte die intellektuelle Tiefe und erzählerische Weite seines Werkes.
Rahul Sharma, Direktor von Prakashan Sansthan, hob die unverwechselbare Stimme in Xuemos Schreibstil hervor. Sharma erklärte, dass unter den chinesischen Romanen, die er gelesen habe, Xuemos Werk besonders eigenständig und unvorhersehbar sei. Er betonte die skizzenhafte Darstellung des Alltagslebens im ländlichen China, kombiniert mit einem reflektierenden Erzählansatz, die den Lesern ein erfrischendes Leseerlebnis biete. Mehrere Werke Xuemos wurden bereits zuvor auf Hindi veröffentlicht, darunter Selected Stories by Xuemo, The World Is a Reflection of the Mind, Wild Fox Ridge und Desert Rites. Diese Bücher stoßen weiterhin auf Interesse sowohl in akademischen Kreisen als auch bei der breiten Leserschaft in Indien.
Studierende und Lehrkräfte an der Universität Delhi und der Jawaharlal Nehru Universität zeigen zunehmendes Interesse an Xuemo und seinen Werken, die häufig in der literarischen Forschung und interkulturellen Studien verwendet werden. Dies deutet auf das Potenzial des Romans hin, den akademischen Diskurs zu beeinflussen und ein tieferes Verständnis zwischen chinesischen und indischen Kulturnarrativen zu fördern. Neben der Hindi-Ausgabe hat Wild Fox Ridge durch seine englischsprachige Ausgabe internationale Anerkennung erlangt. Im Jahr 2025 stach der Roman unter zehntausenden Einreichungen weltweit hervor und erhielt mehrere Auszeichnungen, darunter die International Impact Book Awards, den NYC Big Book Award und die International Book Awards.
Laut Kommentaren internationaler Medien stellt Wild Fox Ridge einen bedeutenden stilistischen Wandel in Xuemos literarischer Karriere dar. Im Vergleich zu seinen früheren realistischen Werken wie der Wüsten-Trilogie verbindet der Roman historische Erzählung mit mystischen und symbolischen Elementen. Angesiedelt in einem Ritual zur Beschwörung von Seelen erzählt der Roman vom mysteriösen Verschwinden zweier Kamelkarawanen im Westen Chinas vor über einem Jahrhundert. Durch 28 gespenstische Monologe beleuchtet die Geschichte das Innenleben, die Glaubensvorstellungen und moralischen Dilemmata von Kameltreibern, die in der unerbittlichen Wüste ums Überleben kämpfen. Kritiker haben das Werk als poetische Neuinterpretation der Mythologie in Chinas westlicher Region bezeichnet.
Die Veröffentlichung der Hindi-Ausgabe macht dieses gefeierte Werk nicht nur einer breiteren indischen Leserschaft zugänglich, sondern stärkt auch die literarischen Brücken zwischen China und Indien. Während der Vorstellung blätterten Besucher in der Neuerscheinung, sprachen mit den geladenen Gästen und machten Erinnerungsfotos mit Xuemos Werken. Weitere Informationen über Xuemo und seine anderen Werke finden Leser unter https://www.xuemo.com oder können verfügbare Titel auf https://shop.xuemo.com und https://www.xuemobooks.com erkunden. Der Roman ist auch auf großen Plattformen wie https://www.amazon.com/dp/B0DRFGF6SF erhältlich.

